Осим тога, толико је дрогиран лековима, да је као маче ових дана.
E poi, c talmente fatto di medicinali che c come un gattino adesso.
Не волим што је тако али рачуновође изгледа управљају МИ6 ових дана.
Non mi piace dirlo ma ultimamente pare che siano i contabili a gestire I'MI6.
Невиђено је шта се може урадити са Фотошопом ових дана, зар не?
È incredibile quello che si può fare oggigiorno con Photoshop, no? Credo che le sue probabilità stiano aumentando, signor Bond.
Демони крстаре свуда около ових дана.
I demoni oggi stanno vagando in cerca di prede dappertutto.
Не знам шта ради ових дана.
Non so cosa faccia ora, sempre a trafficare con le aiuole.
шта су те учили у Акадиновој школи ових дана?
Cosa ti hanno insegnato alla scuola accadica in questi giorni?
Како се креће чланство Нордса ових дана?
Come sono messi i Nords in questo periodo?
Ретко имамо позитивне коментаре од новинара, ових дана, па је лепо када се и то деси.
La stampa, ultimamente, non è molto gentile nei nostri confronti perciò fa piacere essere qui con una bella storia.
Знаш, једног од ових дана можда ћемо искористити ову десетоминутну паузу.
Sa, uno di questi giorni dovrebbe farli davvero quei 10 minuti di pausa.
Ниво естрогена је био низак ових дана.
Il livello di estrogeni era basso, in questi giorni.
Имаш ли ти појма како је тешко наћи ВХС траке ових дана?
Non hai idea di quanto sia difficile trovare le videocassette oggigiorno?
Мораћемо да променимо твој изглед и требаће ти фалсификовани диск, што није нимало лако ових дана.
Dovrai cambiare il tuo aspetto. avrai bisogno di un disco falso, che non e' una cosa facile al giorno d'oggi, comunque...
Као нам је он ових дана?
Come si comporta in questo giorni?
Које је његово име ових дана?
Com'e' che si fa chiamare di questi tempi? Trevor.
Сигурно је веома тешко бити Деда Мраз ових дана.
Dev'essere proprio una faticaccia essere Babbo Natale al giorno d'oggi.
Ових дана, најамници раде свашта ради пара.
Di questi tempi e' chi ti paga per azioni mercenarie di bassa lega.
Јер изгледа да ових дана много Американаца осећа потребу да се пресели овамо.
Perche', sa... di questi tempi tanti americani sentono il bisogno di venire qui.
Једног од ових дана, права криза ће да помоли своју главу а изворни код ће да добије свој тренутак на сунцу.
Uno di questi giorni la legge sui diritti umani andra' in crisi e il codice sorgente avra' il suo momento di splendore.
Чека нас дуг разговор ових дана.
Uno di questi giorni dobbiamo fare due chiacchiere.
Ових дана, само... ретки људи купују ретке књиге.
Oggi, solo le persone rare comprano i libri rari.
То је тако тешко држати праћење ових дана.
E' davvero difficile rimanere aggiornati, ormai.
Ових дана је тешко наћи поуздане људе.
E' solo che di questi tempi, e' difficile trovare brave persone.
Мислим, нико не зна бројеве ових дана.
Insomma, nessuno ricorda i numeri di questi tempi.
Чини се да си ти његова сенка ових дана.
Sembra che tu sia la sua ombra ultimamente.
Питам, шта је Њујорк као ових дана.
Mi chiedevo come fosse New York, di questi tempi.
Чак Францис и ја странце ових дана, тако крут међусобно.
Persino io e Francis questi giorni siamo degli estranei, cosi' freddi verso l'altro.
Сам некако живе под камен ових дана.
E' come se vivessi in un altro mondo, in questi giorni.
Ових дана, ни станици није сигурно.
In questi giorni, nemmeno il distretto è un posto sicuro.
Знате, ових дана, увек добијате слике током зиме када скидају кров, од људи који су се тамо нашли и рекли: "Уништили су зграду".
Sapete, di questi tempi, ci sono sempre immagini durante l'inverno quando tirano giù il tetto di gente che è stata lì e dice, "Hanno demolito l'edificio."
Волео бих да могу да вам кажем да је Умар типично дете са дечјом парализом ових дана, али то није тачно.
Sapete, mi piacerebbe potervi dire che Umar rappresenta il tipico bambino affetto da poliomielite al giorno d'oggi, ma purtroppo non è così.
Разлог што су тако популарни ових дана је зато што су механички једноставни.
ma il motivo che li ha resi così famosi ora è che sono meccanicamente molto semplici.
То је тако једноставно питање, али наравно, ових дана једноставна питања доносе све сложеније одговоре.
È una domanda così semplice, ma al giorno d'oggi, ovviamente, le domande semplici comportano risposte sempre più complicate.
Када видите наслове у својим новинама ових дана са ратом у Ираку или у Сирији - киднапован хуманитарни радник, талац погубљен - ко су они били?
Di questi giorni, quando si leggono i titoli di testa dei quotidiani con la guerra in Iraq o in Siria "operatore umanitario rapito", "ostaggio giustiziato" ma chi erano queste persone?
Међутим, некако осећам да морам, јер ми се ових дана чини да ми делићи времена некако беже, а када се то деси, имам осећај као да ми беже делови живота.
Ma sento di doverlo fare, perché di questi tempi, sembra che dei pezzettini del mio tempo mi scivolino via, e quando succede, sembra che scivolino via delle parti della mia vita.
Ових дана сви причају о срећи.
Di questi tempi tutti parlano di felicità.
Ми обично размишљамо о изливању нафте и живе, и доста слушамо о пластици ових дана.
Ci preoccupano le perdite di petrolio e il mercurio, e si parla sempre di plastica di questi tempi.
0.88584685325623s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?